Fitrat (1886-1938) : Le dadjid de Boukhara
Fitrat est né à Boukhara . il séjourne à Istanbul pendant quatre ans, à partir de 1909. C’est l’époque de la montée en puissance des « jeunes turcs » et d’une floraison sans précédent des lettres et des sciences ottomanes
En 1913 de retour à Boukhara , Fitrat lance donc le mouvement des « jeunes boukhares » et participe aux premiers pas du théâtre turkestan ,jouant lui même dans les pièces « le parricide » ou « est il facile d’être avocat ?
En 1915 ,il écrit sur la dure vie des femmes au Turkestan
et fait paraître un journal
en 1917 il fuit à Tachkent pour raison politique et crée un groupe de littérature multiethnique
Il écrit un drame « sang sacré »…. prie pour la résurrection de Tamerlan et la reconstruction de l’ empite timouide
Le 2 septembre 1920 ,,Boukhara qui était sous le régime du protectorat russe depuis 1866 perd son indépendance avec la prise de la ville par l’ Armée rouge .
Cliquez ICI
Fitrat devient membre du Parti communiste de Boukhara
puis ministre des Affaires étrangères (1922), ministre de l’Éducation (1923), vice-président du le conseil pour le travail de la nouvelle République populaire de Boukhara
En 1921, Fitrat ordonne que la langue d’enseignement soit changée du persan au turki, qui devint également la langue officielle de Boukhara.
En 1924 Fitrat est démis de ses fonctions et part enseigere à Tachkent et Samarkand
Sa dernière pièce, »la vague », 1936), était une protestation contre la pratique de la cesnure
En 1937 Fitrat a été arrêté lors de la Grande Purge
et fut exécuté au début d’octobre 1938 à Tachkent
**
Ces activités jadidistes était le « devoir de chaque musulman ».
Les deux tiers des œuvres de Fitrat traitent du sujet de la «culture»
, Fitrat a commencé ses écrits avec des poèmes et plus tard des textes en prose, des drames, des œuvres journalistiques, des comédies, des commentaires politiques, des études sur l’histoire de la littérature et la politique de l’éducation ainsi que des écrits polémiques et idéologiques. Fitrat a réédité plusieurs de ses travaux antérieurs sous une forme retravaillée ou traduite dans une autre langue.
Cliquez ICI
Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.