André Clot : Haroun al Rachid et la soif de connaître

André Clot termine son livre sur « Haroun al Rachid ,en nous parlant longuement  de l’ge d’or des savants musulmans  

Haroun al Rachid encouragea les hommes de science et les traducteurs qui ont traduit  les textes syriaques et grecs  en arabe (p302)

L’école Nestorienne de Gundishapur a joué un rôle déterminant  dans la naissance de cette nouvelle culture (p302)

Cliquez ICI

Sous l’influence des hommes de khorasan et en particulier des Barmécides , les premières traductions en arabe  vont concerner l’astronomie et les mathématiques (p303)

Dés le règne d Haroun on commençait à traduire  un ouvrage d’astronomie indienne du 5é siècle

Le médecin de Haroun ,Djibill  traduisit l’encyclopédie grec d’Aaron d’ Alexandrie

 Citons les  Fils de Musa Ibn Shakir  

L’un était un astronome de talent ,l’autre excellent en mécanique et le troisième en géométrie (p304)

Cliquez  ICI 

De plus les traducteurs ne sont plus seulement des « transmetteurs »  mais de véritables savants

tel  Kwarismi (+830) ,l’un  des plus grands mathématiciens arabes

Cliquez ICI  

Tous ces hommes placent alors  l’Irak et Bagdad au centre de la terre …ils limitent  leurs observations aux pays d’islam ; L’occident ne les intéressent pas …les seules  pages qu’ils lui consacrent reflètent leur mépris  pour ces peuples païens ,barbares ,incultes et sales (p307)

 

La bibliothèque de Haroun employait un personnel considérable (p307)

C’est donc une véritable floraison  de savants  et de philosophes qu’on rencontre  au temps de Haroun al Rachid et dans les 2 siecles suivants

Ce fut l’âge  d’or de la science arabe

En  830 Mamum  créé à Bagdad « la maison de la sagesse »(p 308)

Cliquez ICI  

 

Laisser un commentaire