André Clot : Haroun al Rachid et la soif de connaître
André Clot termine son livre sur « Haroun al Rachid ,en nous parlant longuement de l’ge d’or des savants musulmans
Haroun al Rachid encouragea les hommes de science et les traducteurs qui ont traduit les textes syriaques et grecs en arabe (p302)
L’école Nestorienne de Gundishapur a joué un rôle déterminant dans la naissance de cette nouvelle culture (p302)
Cliquez ICI
Sous l’influence des hommes de khorasan et en particulier des Barmécides , les premières traductions en arabe vont concerner l’astronomie et les mathématiques (p303)
Dés le règne d Haroun on commençait à traduire un ouvrage d’astronomie indienne du 5é siècle
Le médecin de Haroun ,Djibill traduisit l’encyclopédie grec d’Aaron d’ Alexandrie
Citons les Fils de Musa Ibn Shakir
L’un était un astronome de talent ,l’autre excellent en mécanique et le troisième en géométrie (p304)
Cliquez ICI
De plus les traducteurs ne sont plus seulement des « transmetteurs » mais de véritables savants
tel Kwarismi (+830) ,l’un des plus grands mathématiciens arabes
Cliquez ICI
Tous ces hommes placent alors l’Irak et Bagdad au centre de la terre …ils limitent leurs observations aux pays d’islam ; L’occident ne les intéressent pas …les seules pages qu’ils lui consacrent reflètent leur mépris pour ces peuples païens ,barbares ,incultes et sales (p307)
La bibliothèque de Haroun employait un personnel considérable (p307)
C’est donc une véritable floraison de savants et de philosophes qu’on rencontre au temps de Haroun al Rachid et dans les 2 siecles suivants
Ce fut l’âge d’or de la science arabe
En 830 Mamum créé à Bagdad « la maison de la sagesse »(p 308)
Cliquez ICI
Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.